頻 道: 首 頁(yè) |新 聞|國(guó) 際|財(cái) 經(jīng)|體 育|娛 樂(lè)|港 澳|臺(tái) 灣|華 人|科 教|圖 片|圖片庫(kù)|時(shí) 尚
汽 車 |房 產(chǎn)|視 頻|商 城|供 稿| 產(chǎn)經(jīng)資訊 |出 版|廣告服務(wù)|演出信息|心路網(wǎng)
■ 本頁(yè)位置:首頁(yè)新聞中心港澳新聞
關(guān)鍵詞1: 關(guān)鍵詞2: 標(biāo)題: 更多搜索
【放大字體】  【縮小字體】
陳麗敏:澳門特區(qū)的法律法規(guī)已全面實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)化

2005年11月24日 09:50

  中新網(wǎng)11月24日電 據(jù)澳門媒體報(bào)道,澳門行政法務(wù)司司長(zhǎng)陳麗敏表示,澳門特區(qū)的法律法規(guī)已全面實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)化,即使回歸后繼續(xù)適用的原澳葡法律、法令,也已全部有中文文本或中文譯本。

  多位議員關(guān)注澳門的中文立法問(wèn)題。澳門立法會(huì)主席曹其真澄清,澳門特區(qū)立法會(huì)運(yùn)作以來(lái),一直重視中文立法的工作,并早已實(shí)現(xiàn)中文立法。不過(guò),她以日前收到行政長(zhǎng)官三份只有葡文的土地批給合同為例,指出特區(qū)政府必須正視中文的翻譯問(wèn)題。法律翻譯人才的培訓(xùn)工作要提上日程,逐步解決前澳葡一些規(guī)章批示長(zhǎng)期沒有中文文本的問(wèn)題。

  陳麗敏回應(yīng)表示,在《雙語(yǔ)通則》生效后,所有法律法規(guī)都有雙語(yǔ)文本,回歸后繼續(xù)適用澳門特區(qū)的原澳葡法律、法令,也全部有中文文本。她承諾會(huì)繼續(xù)做好法律翻譯工作。

 
編輯:張明】
 


  打印稿件
 
關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報(bào)
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問(wèn):大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
[京ICP備05004340號(hào)]