中新網(wǎng)12月29日電 廣東省今年發(fā)行的賀年有獎(jiǎng)明信片上,11首古詩(shī)竟有7首出錯(cuò)!目前廣東省郵政局已要求下屬單位緊急收回出錯(cuò)明信片。
據(jù)信息時(shí)報(bào)報(bào)道,古詩(shī)詞愛好者伍先生看著擺在面前桌上的一堆明信片說,11首古詩(shī)竟然有7首都出現(xiàn)了錯(cuò)別字,太荒唐了,這簡(jiǎn)直是對(duì)中國(guó)古代文化的褻瀆!
伍先生買的11張明信片均是今年國(guó)家郵政局發(fā)行的賀年有獎(jiǎng)明信片,廣東省內(nèi)的由廣東省郵政廣告有限公司發(fā)布,印刷精美,色彩鮮艷,尤其是上面印著的古詩(shī),使明信片看來更顯得古色古香。但問題恰巧出在這些古詩(shī)上。
這些明信片上面印著廣為流傳的賀知章的《詠柳》,詩(shī)中居然出現(xiàn)了兩個(gè)錯(cuò)別字:“萬條垂下綠絲線。不知細(xì)對(duì)誰裁出”,很顯然,詩(shī)中的“線”應(yīng)為“絳”,“對(duì)”應(yīng)為“葉”;白居易《大林寺桃花》被寫成“山寺桃花是盛開”,“始”印錯(cuò)成了“是”;韓愈《戲題牡丹》中的“凌晨并作新妝面”中的“陵” 被錯(cuò)印為“凌”;劉禹錫《渾侍中宅牡丹》中的“更不向諸家”中的“向諸”被錯(cuò)印成“問請(qǐng)”。
就明信片上古詩(shī)錯(cuò)字一事,國(guó)家郵政局發(fā)行處有關(guān)人士在電話中稱,每年發(fā)行的中國(guó)郵政明信片均由國(guó)家郵政局統(tǒng)一發(fā)行,但國(guó)家局只發(fā)行有郵資圖案的一面,也就是正面。而反面原本是空白的,由各省郵政局自行發(fā)布圖案、文字并印刷,各省郵政局可以利用這片空白做廣告或者其他宣傳。
該人士說,因此,各省發(fā)行的郵政明信片正面相同,反面內(nèi)容各異。明信片上的古詩(shī)錯(cuò)字是印在明信片反面的,是廣東省郵政局的責(zé)任。(李龍)