頻 道: 首 頁(yè)|新 聞|國(guó) 際|財(cái) 經(jīng)|體 育|娛 樂(lè)|港 澳|臺(tái) 灣|華 人|留 學(xué) 生| 科 教| 時(shí) 尚|汽 車
房 產(chǎn)|電 訊 稿|圖 片|圖 片 庫(kù)|圖 片 網(wǎng)|華文教育|視 頻|供 稿|產(chǎn)經(jīng)資訊|廣 告|演 出
■ 本頁(yè)位置:首頁(yè)新聞中心國(guó)際新聞
站內(nèi)檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
薩達(dá)姆小說(shuō)日本譯者稱老薩被誤解 實(shí)則溫和又敏感

2006年05月20日 10:55

  中新網(wǎng)5月20日電 據(jù)美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)今天報(bào)道,前伊拉克總統(tǒng)薩達(dá)姆著作《惡魔之舞》的日本譯者平田伊都子稱,人們“誤解”了薩達(dá)姆。《惡魔之舞》19日開始在日本書店發(fā)售。

  平田伊都子說(shuō),這部著作表明他是一個(gè)“溫和、敏感”的人。她說(shuō):“我認(rèn)為薩達(dá)姆在很大程度上被誤解了,人們認(rèn)為他是一位暴君,是一個(gè)沒(méi)有受過(guò)教育的粗人。但是,如果你讀一下這本著作的話,你將會(huì)知道他其實(shí)是多么的溫和和敏感。”

  薩達(dá)姆正面臨戰(zhàn)爭(zhēng)罪行指控,人權(quán)組織長(zhǎng)期以來(lái)一直指控在他執(zhí)政期間伊拉克的人權(quán)狀況很惡劣。

  《惡魔之舞》講述的故事發(fā)生在1500年前幼發(fā)拉底河畔的的一個(gè)城鎮(zhèn),描寫了一個(gè)部落頑強(qiáng)抵抗異族侵略并最終獲勝的故事。美聯(lián)社的報(bào)道稱,薩達(dá)姆的女兒拉加德稱,她的父親是在美國(guó)入侵伊拉克前夕完成這部著作的。這部著作沒(méi)有在伊拉克出版。該書原計(jì)劃在約旦出版,但去年6月約旦政府以“可能影響與伊拉克政府的關(guān)系”為由發(fā)布了禁令。日本是第一個(gè)出版這本書的國(guó)家。

  平田伊都子稱,這本書應(yīng)當(dāng)被改編成“一部音樂(lè)劇在百老匯上演!(春風(fēng))

關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報(bào)
新聞線索:(010)68315046
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問(wèn):大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
[京ICP備05004340號(hào)]