本頁(yè)位置: 首頁(yè) → 財(cái)經(jīng)中心 → 財(cái)經(jīng)頻道 |
秘魯作家馬里奧·巴爾加斯·略薩成為新科諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主后,諾貝爾官網(wǎng)統(tǒng)計(jì)表明,只有不到一半受調(diào)查者未讀過他的作品。雖然很多讀者認(rèn)為略薩是匹黑馬,爆冷奪魁,但多位文學(xué)界人士認(rèn)為“略薩早該獲此殊榮”。早在上世紀(jì)80年代,略薩作品就被譯成中文在國(guó)內(nèi)出版,在其獲得諾獎(jiǎng)后,上海譯文、上海99讀書人聯(lián)合人民文學(xué)社等出版過略薩作品的出版社,紛紛緊急加印加版。據(jù)悉,略薩新作《壞女孩的惡作劇》中文版將于年底上市。
曾經(jīng),作為中國(guó)出版
《百年孤獨(dú)》的條件被簽下
上世紀(jì)80年代初,略薩作品就由北大西語(yǔ)系教授趙德明翻譯帶到國(guó)內(nèi)。雖然他有數(shù)十種版本在國(guó)內(nèi)翻譯出版,但并未成為暢銷作家,只在文學(xué)圈受追捧。近年,略薩作品主要由上海譯文出版社和人民文學(xué)出版社出版。上海譯文的副社長(zhǎng)趙武平回憶,2001年,上海譯文原本沖著馬爾克斯去見其代理人,但對(duì)方不太愿談馬爾克斯的版權(quán),表示“等出了略薩再談好嗎?”于是,略薩作為中國(guó)出版《百年孤獨(dú)》的條件被簽下。
如今,版權(quán)遭遇瘋搶
已獲版權(quán)作品每部加印3萬(wàn)冊(cè)
8年來(lái),上海譯文連續(xù)出了略薩包括《給青年小說家的信》《公羊的節(jié)日》《天堂的另外那個(gè)街角》等4本小說,“現(xiàn)在即將出版略薩最新小說《凱爾特之夢(mèng)》。”至于出版時(shí)間,趙武平表示,包括上海譯文在內(nèi)的全世界許多出版社都在和其代理人商談,之后才能確定。
略薩獲得諾獎(jiǎng)后成為香餑餑。上海99讀書人公司總經(jīng)理黃育海稱,2008年10月,他到西班牙最大版權(quán)公司訪問,以每種書四五千歐元的價(jià)格購(gòu)得略薩5部長(zhǎng)篇小說,該公司攜手人民文學(xué)出版社出版了《潘達(dá)雷昂上尉與勞軍女郎》《綠房子》等。略薩得獎(jiǎng)后,人民文學(xué)出版社社長(zhǎng)潘凱雄透露,近期他們將加印之前已出版的略薩代表作《綠房子》等,每部作品加印約3萬(wàn)冊(cè),其另兩部作品《酒吧長(zhǎng)談》《壞女孩的惡作劇》將于今年年底出版。
新作,“壞女孩的惡作劇”
自傳色彩更加濃重
即將在中國(guó)出版的《壞女孩的惡作劇》,講述了一個(gè)自幼就把金錢看成唯一幸福的女孩和一個(gè)胸?zé)o大志、“只要能移居巴黎、有一份工作”就一切滿足的平庸翻譯工作者里卡多(被稱為好男孩)苦戀一生的故事。
譯者尹承東認(rèn)為,雖然時(shí)間跨度長(zhǎng)達(dá)數(shù)十年,從上世紀(jì)50年代秘魯首都利馬寫起,期間經(jīng)歷了60年代的巴黎革命、70年代的嬉皮士運(yùn)動(dòng)、80年代的西班牙變革,結(jié)構(gòu)叫人難以捉摸,卻完全合情合理。“略薩的每篇作品都帶有自傳成分,這部新作更有濃重的自傳色彩!甭运_自己也說:“這個(gè)歷程的確是我自傳的一部分。我通過回憶來(lái)講上世紀(jì)50年代的利馬、60年代的巴黎、70年代的倫敦和80年代的馬德里。自傳部分出現(xiàn)在故事發(fā)展的所有舞臺(tái)、環(huán)境和框架中!
記者 滕楊
○軼事
為女人略薩曾向馬爾克斯揮老拳
馬爾克斯與略薩,都是拉美文壇的泰斗級(jí)人物,兩人于1967年第一次見面,一見如故。但在1976年,在墨西哥一家破電影院里,兩位漢子大打出手。當(dāng)時(shí)沒人知道發(fā)生了什么,但他們從此結(jié)下梁子。不過,今年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)公布后,馬爾克斯在微博留言祝賀略薩:“如今我們都一樣了”。
2007年3月6日,馬爾克斯迎來(lái)80大壽。其密友、知名攝影師摩亞曝光了兩張黑白舊照,揭開他們交惡的原因。摩亞以《鼻青眼腫的可怕故事》為題詳述了略薩對(duì)馬爾克斯抱以老拳的情景,一張照片上,馬爾克斯左眼眼眶青腫,鼻梁破了道口子,神情嚴(yán)肅;另一張照片上的馬爾克斯露齒而笑。摩亞說:“那天,拉美各國(guó)藝術(shù)家和文學(xué)家在電影院參加研討會(huì)。之后,馬爾克斯向略薩奔去,剛喊出‘馬里奧’,一記重拳就狠狠打在他臉上,略薩怒罵:‘你對(duì)帕特里西婭做了些啥,有臉跑來(lái)向我問好?’”
據(jù)悉,當(dāng)時(shí)略薩正鬧婚外戀,迷上一個(gè)瑞典女郎后拋下妻兒,其妻帕特里西婭向馬爾克斯夫婦哭訴,他們建議帕特里西婭跟略薩離婚。帕特里西婭后來(lái)成為馬爾克斯家的?。馬爾克斯妻子偶爾不在家,帕特里西婭也不避諱地與馬爾克斯在一起,外界傳言由此開始。不久,略薩被瑞典美女甩了,回到妻子身邊,帕特里西婭則將分離期間的所有內(nèi)情抖了出來(lái)。據(jù)合肥晚報(bào)
致信中國(guó)讀者
“中國(guó)是我兒時(shí)的夢(mèng)境”
《壞女孩的惡作劇》中,略薩給中國(guó)讀者寫了一封信,表達(dá)他對(duì)中國(guó)的向往及中國(guó)讀者對(duì)自己創(chuàng)作的重要性。以下是他致中國(guó)讀者的信的全文翻譯。
親愛的朋友們:
我懷著激動(dòng)的心情給你們寫這封短信。說真話,我從來(lái)沒想到我寫的故事能到達(dá)如此遙遠(yuǎn)的地方,亦即從我兒時(shí)起似乎就構(gòu)成我夢(mèng)境中一部分的國(guó)家,也是我心目中非現(xiàn)實(shí)景物組成部分的國(guó)家,就如同我在歷險(xiǎn)故事中讀到的那許多奇異的、令人難以置信的國(guó)家一樣。現(xiàn)在我知道了,中國(guó)是一個(gè)實(shí)實(shí)在在的、非常強(qiáng)大的國(guó)家。在她的眾多人口中,有一些讀者與我共同分享我在我的小說中創(chuàng)作的那個(gè)神奇的世界,這對(duì)我花費(fèi)了那么多時(shí)間、付出了那么多努力寫我的故事和長(zhǎng)篇小說,是一種莫大的補(bǔ)償。
從非常年輕的時(shí)候起,由于閱讀給予我的極大樂趣,我就渴望成為一個(gè)作家。我總是說,我一生中最美妙的事情就是學(xué)會(huì)了閱讀。因?yàn)橛捎陂喿x,讀者的生活會(huì)倍加充實(shí),得到極大的豐富,得到種種沒有讓我們眼花繚亂、進(jìn)入我們記憶中的小說的幫助絕對(duì)不會(huì)得到的體驗(yàn)。我之所以渴望成為作家,其目的向來(lái)是為了要把我一生中那些偉大而可愛的朋友讓我感受到的激奮,通過我創(chuàng)作的故事,盡可能多地傳達(dá)給讀者;那些偉大而可愛的朋友本身就是我讀過的最佳作品。文學(xué)是一種世界語(yǔ)言。盡管讀者在時(shí)代、地點(diǎn)、信仰和語(yǔ)言上千差萬(wàn)別,但文學(xué)在他們中間確立的卻是人類的團(tuán)結(jié)、感情的紐帶、共同的愿望和情感的交融,以及相互的聲援。這一切表明,在全人類的心靈深處,他們之間存在的是親近。此乃我希望我的著作帶給我的中國(guó)讀者的信息:友誼、理解和兄弟之情。
向諸位和你們每一個(gè)人致親切的問候! 馬里奧·巴爾加斯·略薩
二○一○年四月三十日于馬德里
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:位宇祥】 |
相關(guān)新聞: |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved