好男人hd免费观看,国产免费AV片在线观看不卡
本頁位置: 首頁新聞中心國內(nèi)新聞
    評論:“國際化素質(zhì)”豈能等同于會講英語
2010年06月23日 15:20 來源:海南日報 參與互動(0)  【字體:↑大 ↓小

  從今年起,西安計劃用10年時間初步建成國際化大都市,城市人口達1000萬以上。國際化大都市應(yīng)有什么樣的市民素質(zhì)?西安市文明辦、市社科院近日聯(lián)合發(fā)布的《關(guān)于加快西安國際化大都市市民人文素養(yǎng)培育對策研究》提出了基本標準。到2015年,一半市民能認500個繁體漢字和會說900句英語,既要誦讀唐詩、宋詞,也要誦讀歌德、普希金。(6月22日《華商報》)

  西安市的目標令人欽佩。我毫不懷疑,作為一個擁有數(shù)千年人文歷史底蘊的大城市,西安通過努力會建設(shè)成國際化的大都市。國際化的大都市當然不僅僅意味著“國際化的城市環(huán)境和公共福利”,還需要有“國際化的市民素質(zhì)”。但是,西安有關(guān)部門提出來的“國際化市民素質(zhì)標準”卻讓人不敢茍同。

  國際化的大都市就要求一半市民懂英語?英美區(qū)域的那些大都市自然就不用提了,英語本就是人家的母語和官方語言;可也有很多國際化大都市———遠的不說,在我們的鄰國日本、韓國,那里的國際化大都市中,也沒有“半數(shù)市民說英語”吧?由此可見,“說英語”根本就不是國際化大都市的“內(nèi)在需求”,完全是有關(guān)部門不切實際的突發(fā)奇想罷了。

  說起國際化大都市,就不能不說說西安市的輝煌歷史。遠在漢唐時期,西安(長安)就已經(jīng)成為世界上一流的大城市,無論是經(jīng)濟還是文化都是“萬國來朝”、數(shù)一數(shù)二的。在那個年月,長安城里,胡人往來不絕,唐朝皇帝和長安居民應(yīng)該沒有幾個會講外語,卻照樣成為“天可汗”和“天朝上邦”。

  認識500個繁體字或者并不太難,畢竟繁體字還是我們的母語符號。朗誦唐詩宋詞也就更不用說了,我們從小學(xué)就開始學(xué)習(xí),怎么著也能背誦幾首下來。甚至,誦讀歌德、普希金這些洋詩人的詩歌名句雖有難度也可勉為其難,難就難在“會說900句英語”。不要說普通市民了,就算是正在接受英語教育的學(xué)生,要想流利自如地在生活中說出英語900句,恐怕也不容易。竊以為,這一條著實有些古怪和滑稽,怎么可能實現(xiàn)?

  當然,可以理解有關(guān)部門的良苦用心:城市都國際化了,市民怎么能不懂英語呢?只是初衷歸初衷,能不能實現(xiàn)那就是另外一回事了。我們推行普通話好幾十年,但在大多數(shù)城市,都未能在城市中達到半數(shù)市民說普通話的普及率,遑論是英語了。與其推行英語,還不如進一步推廣普通話,讓西安市民學(xué)一學(xué)普通話更有意義;蛘,為了爭當國際化大都市市民,西安人會以巨大的熱情去學(xué)習(xí)英語。只不過,作為中國人,不會說普通話反而會說英語這又是啥國際化素質(zhì)?(魚煙羅)

參與互動(0)
【編輯:馬學(xué)玲】
    ----- 國內(nèi)新聞精選 -----
商訊 >>
 
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved