《清明上河圖》的臨摹本和仿作很多。當今世界各博物館收藏的《清明上河圖》同名作就有上百本。經(jīng)權(quán)威專家鑒定,收藏在北京故宮博物院的《清明上河圖》是張擇端真跡。但經(jīng)過一千多年的輾轉(zhuǎn)流傳,是否完整,專家們卻頗有爭議。
羅東平五年補畫尾
原國家文物局局長、著名學者鄭振鐸和著名古書畫鑒定家、故宮研究員徐邦達都認為,畫的結(jié)尾很突然,后面還應(yīng)該有畫。
在《中國歷史秘聞軼事》一書中曾提到:1994年,有一位名叫羅東平的干部,是位《清明上河圖》的癡迷者,他用了五年的功夫,補畫了《清明上河圖》后面的殘缺部分。補畫非常成功,被北京故宮博物院收為藏品,但不少專家對此持有異議,認為現(xiàn)存北京故宮博物院的《清明上河圖》是一幅完整的真跡,補畫純屬畫蛇添足。
被刪畫首見痕跡
民間藝術(shù)家王開儒認為,《清明上河圖》的主題就是出郊、上河、趕集、掃墓。張擇端在畫中洗練地表達了這一主題。結(jié)尾以一株枝杈垂下的垂柳結(jié)束畫面,是畫家獨具匠心的手法。畫是完整的,結(jié)尾沒有欠缺。
但王開儒在為故宮博物院復(fù)制《清明上河圖》時,卻發(fā)現(xiàn)畫首部分被刪去了一塊。后經(jīng)了解,這是故宮博物院在1973年揭裱《清明上河圖》時,發(fā)現(xiàn)畫首約80厘米處有一“尖嘴立牛張口嘶叫”的畫面。當時的專家認為,這一畫面“殊礙原畫意境”,便將其刪除了。
王開儒對此表示懷疑,認為張擇端不會出現(xiàn)這種敗筆。此后,他在故宮古書畫保管部的檔案中查到了被刪除的畫面。刪除的畫面已不太清楚,畫面上可看到一老者和一小兒,老者身后有一木柱,木柱上方可見有點像牛頭的驢頭痕。
“尖嘴立!辈毓适
在對畫面做了仔細研究并查閱了大量有關(guān)《清明上河圖》的論述后,王開儒終于揭開了這一畫面之謎。原來,這是張擇端原作畫面上的一個精彩部分,其中還有一個有趣的故事:在嫩柳初綠的道上,一富戶數(shù)十人掃墓歸來,在街口正好與同樣是掃墓歸來的一對夫妻相遇,妻子披斗篷騎一公驢在前,丈夫頭纏柳枝在后趕驢。一老者牽著一頭母驢站在路邊。
母驢正在發(fā)情,公驢見到發(fā)情母驢,狂奔而去,將女主人掀翻在地,而母驢則張嘴嘶叫,耳失常態(tài),腰向上弓,拚命掙向公驢。牽驢老者慌忙一手拽韁,另一手忙召喚前面的小兒趕緊躲開。
拴在斜對面店鋪前的一頭公驢也四蹄翻刨,張嘴嘶叫,欲掙脫奔來。這本是一個精彩的細節(jié),但當時的專家缺乏這方面的知識,誤將發(fā)情失態(tài)的母驢視為“尖嘴立!,認為這與原畫意境不符,因而刪除這一畫面。王開儒決定在復(fù)制該畫時補上這一畫面,以還其本來面目。
裱褙匠識破贗品
在清代的兩本小冊子《識小錄》和《消夏閑記》中,都提到一位叫湯勤的裱褙匠識破《清明上河圖》贗品的故事。
《識小錄》寫湯勤裝裱一幅《清明上河圖》時,發(fā)現(xiàn)圖中有四個人在擲骰子,其中兩顆骰子是六點,還有一顆在旋轉(zhuǎn),這個擲骰子的人張著嘴叫“六”狀,希望也出現(xiàn)一個六點。湯勤認為,開封人呼“六”字是用撮口音,而畫中人都是張著嘴叫“六”字,這是福建人的口音形狀。他由此懷疑這圖是偽作。
《消夏閑記》中亦有記載,湯勤在裝裱該畫時,發(fā)現(xiàn)畫中有只小麻雀的兩只小腳爪是踏在兩片瓦角上的,他認為原作者絕不會出現(xiàn)這種現(xiàn)象,這肯定是臨摹者的敗筆。但湯勤這個人,名不見經(jīng)傳,所以也有人懷疑這些說法是否真有道理。
文章來源:香港《文匯報》 文/沈鴻鑫