中新網(wǎng)4月15日電 據(jù)聯(lián)合早報援引路透社報道,按血型來擇偶,在韓國年輕人當中流行已久。然而,近期的書籍與電影大事渲染之后,年輕女子對B型血男子更是見而避之。
這一點,現(xiàn)年24歲的學生李宋三最清楚了。他是B型血的,偏偏流行文化又把他列入不受歡迎的組別,為此,他面對異性時,最怕的就是對方提及血型了。
李宋三說:“曾有女子直接對我說,她不同B型血男子約會。她們說,B型血男子自私,脾氣又壞!
韓國雜志、電視節(jié)目和網(wǎng)絡(luò)聊天室充斥著關(guān)于血型的內(nèi)容。近期,大家討論的重點集中于同B型血男子相處有多困難。
科學家強調(diào),血型不會決定人的性格,可是,以血型專家自居者,依舊大談A型血女子不應(yīng)同B型血男子交往的論調(diào)。
血型定性格的風潮興起于上個世紀的日本。日本學者古河于1927年出版的一系列以《血型與脾氣的研究》為題的論著,帶動了亞洲以血型斷脾性的風潮。
1971,日本另一寫作人的書本《了解血型的匹配程度》更使得此風潮在流行文化和媒體中扎了根。按韓國人的說法,B型血的人自私、好動,絕對不可能成為體貼的男友。
B型血女子則幸免于列入同一類型之中。
去年秋天,韓國歌手元彬的一曲《B型血男子》登上流行曲榜首。曲子內(nèi)容講的是B型血男子易怒也快求和,但最終是傷透女友的心。
寫作人金娜的書籍《約會B型血男子》指引女性如何避開B型血男子的缺陷,享受與對方約會的樂趣。
年初上映的愛情喜劇《我的男友屬于B型》制作費約250萬美元,但是,這部描述A型血女子同B型血男子姻緣的影片片,票房收入高達1000萬美元。
韓國一個網(wǎng)站調(diào)查顯示,四成的韓國女子表示不愿意嫁給B型血男子。
然而,韓國天主教大學的精神病學系醫(yī)生金泰淑說:“我敢肯定的說一句,一個人的性格同他的血型根本毫無關(guān)聯(lián)!