女球員們叫的聲音實(shí)在太大了,裁判、觀眾,甚至記者都有了意見———
在溫布爾登現(xiàn)場(chǎng),觀眾經(jīng)常會(huì)被那些刺激得耳膜隱隱做痛的尖叫聲搞得頭昏腦漲。現(xiàn)在的女球員幾乎都在尖叫,聲音一個(gè)比一個(gè)響,除了達(dá)文波特。今年將正式告別溫網(wǎng)的資深裁判阿蘭·米爾斯在談到他對(duì)最后一屆溫網(wǎng)印象時(shí)表示:觀眾投訴最多的就是球員在比賽中的叫聲和吐口水。
現(xiàn)在再來拿莎拉波娃的尖叫聲說事顯得俗不可耐,因?yàn)榈厍蛉硕贾浪龑?shí)在是太能叫了。有好事者做了統(tǒng)計(jì),莎拉波娃在溫網(wǎng)首輪比賽中的吼聲最高達(dá)到了101.2分貝,比去年的最高紀(jì)錄96分貝高出5個(gè)分貝多,這樣的聲音相當(dāng)于一輛警車的笛聲。
當(dāng)賽后被問到自己的嗓門是不是太大時(shí),莎娃連眼皮都不抬地說:“你們總是問我相同的問題,我根本沒有注意過,我也不會(huì)去注意!
2002年上海喜力公開賽讓中國(guó)觀眾見識(shí)了庫爾尼科娃的美麗,也領(lǐng)略了這個(gè)小女子的神經(jīng)質(zhì),她能在沒有征兆的時(shí)候發(fā)出一聲怪叫,把周圍的人嚇得毛骨悚然。
當(dāng)時(shí)的新聞發(fā)布會(huì)上,似乎正專心和李惠芝交談的庫娃突然發(fā)出一聲“哇嗷”的尖叫,然后像一只受驚的兔子似的噌地從座位上彈起,又一個(gè)箭步?jīng)_向門口,與一位金發(fā)女士急切地交談著什么。翻譯和記者們都被庫娃的這聲尖叫和一連串敏捷的動(dòng)作驚得睜大了雙眼。
英國(guó)一家網(wǎng)球雜志的記者葛斯是最早關(guān)注女網(wǎng)選手在賽場(chǎng)上尖叫的人。據(jù)他的記憶,塞萊斯10多年前剛出道時(shí)就是這樣。當(dāng)時(shí)很多人對(duì)此非常反感,向她喝倒彩。她也因此不止一次被投訴,一些不懷好意的男觀眾還跟著她一起呻吟。
后來很多選手都開始出聲,比塞萊斯聲音更響的大有人在,也許是年輕人的發(fā)聲器官與老球手們不太一樣。如果是兩個(gè)大嗓門的女選手比賽,就更難堪了,那種有節(jié)奏的一高一低的叫聲實(shí)在讓人無法忍受。
受不了的不僅僅只是葛斯,連一向溫文爾雅的維蘭德在今年法網(wǎng)結(jié)束后都對(duì)女選手的“叫場(chǎng)”頗有微辭:“現(xiàn)在這些女人太能叫了,和她們相比,塞萊斯當(dāng)年招牌式的嘶叫只能算是竊竊私語!
由于WTA官方對(duì)球員在場(chǎng)上的叫聲沒有做出明確的規(guī)定,莎娃領(lǐng)銜的尖叫派還堅(jiān)持將“叫場(chǎng)”進(jìn)行到底。只是可憐了觀眾,本來享受精彩的比賽是何等美妙的一件事,卻不得不忍受耳朵被折磨的苦楚。不知道官方以后將如何解決這一問題,也許在觀眾進(jìn)場(chǎng)的時(shí)候發(fā)給每人一個(gè)耳罩,看比賽的時(shí)候每個(gè)人都戴著耳罩,既讓眼睛享受到快感,耳朵還不受折磨,這個(gè)主意不壞。