倉頡是中華民族的造字始祖,但他也有過出錯的地方。相傳倉頡造了一斗字,在他廣泛宣講傳授的過程中,有的后生就當(dāng)面對他的錯誤提出過質(zhì)疑。
有一天,倉頡給學(xué)生教了四個字:奸(繁體奸,三個女)、好、出、重。領(lǐng)讀完畢,逐一解釋。他說:“三個女子到一塊,嘰嘰咕咕,神色詭密,肯定是說些淫亂之事,故爾三女為奸。而一女一子結(jié)為百年,互敬互愛,互相幫助,故爾女子相配為好。一山在另一山上頭,這叫山外有山,應(yīng)為出。千里遠(yuǎn)行,越走越累,即使手里拿一根雞毛,也感到份量不小,故此千里應(yīng)為重!边@樣講罷,他叫學(xué)生復(fù)習(xí)。有一學(xué)生突然站起來說:“先生,你教的四個字都念錯了。”
倉頡吃了一驚,仔細(xì)看著四個字,覺得沒有錯處,便問道:“錯在哪兒?”
那學(xué)生毫不畏怯,大膽地說:“三個女子都是女子,到一塊親密得抱成一團(tuán),那叫好,不叫奸。而一子一女到一塊,眉來眼去,拉拉址址,常常發(fā)生那個事,人們不稱贊,還罵哩,因此,子女相配應(yīng)為奸,而不能叫好。兩山想壓,連地都想壓垮,那不叫出,而叫重。千里之行,離家離村,應(yīng)該為出,而不應(yīng)為重!
倉頡聽了這一番話,感到說得有理,自嘆智者千慮,必有一失,高興后輩有人,國家興盛有望。但想到自己造成錯誤已經(jīng)流傳很廣,要一一去糾正很難,心里慚愧得無法說。于是他匆忙向黃陵趕去,一是要向黃帝當(dāng)面檢討錯誤,二是要請黃帝發(fā)一道圣旨,把錯字一一糾正過來。但是,當(dāng)他見到黃帝后,黃帝卻說:“字是代號,你已經(jīng)那樣教了,就讓它那樣向下傳吧!不需要再糾正了。”
倉頡造錯了“矮”字和“射”字
倉頡把自己關(guān)在山溝里造字,累了就到山坡的樹林中散步。有一次,他老遠(yuǎn)見一個很矮小的東西在動,走近一看,才知是一個人側(cè)身彎弓射箭。順著那人的目光望去,只見一群野免蹦跳逗趣,竄來竄去。那人見兔子不肯站定,也只好久久地列開架勢,拉滿弓,不放箭。倉頡看了一會,忽然靈機(jī)一動,從那人側(cè)身射箭姿態(tài)中造出了“矮”字和“射”字。
后來,他在給學(xué)生教這兩個字時(shí),說:“矢是箭,委是一個人側(cè)身拉弓的姿態(tài),拉弓射箭時(shí)身子蹲下去,故曰‘矮’。身子蹲得越矮,放出的箭越有力,因此把寸、身兩字合在一起,就是‘射’!
一學(xué)生不解,說:“先生,我沒有聽懂,請你再給我們講一遍。”
待倉頡又講一遍后,那個學(xué)生說:“先生,你把這兩個字造錯了。你看,一寸身子怎能射箭呢?依我說,寸身兩字合起來就是‘矮’字。而側(cè)身拉弓射箭就為‘射’字,說是‘矮’字講不通!
倉頡聽著這學(xué)生解釋,覺得很有道理。慚愧之余,細(xì)細(xì)捉摸發(fā)生錯誤的原因,捉摸起來,捉摸去,半天才醒悟道:“我是錯了,錯在用一個動作造出了兩個互不搭邊的字”于是,他又去請黃帝發(fā)圣旨糾正。黃帝說不必要了。因此,這兩個造錯的字就一直流傳到今天。
|