談創(chuàng)作——他希望別人叫他詩人
記:柏楊先生最近捐了57箱手稿和物品給現(xiàn)代文學館。您這次來京也是處理相關(guān)事宜。這57箱中有近千件手稿和物品,如柏楊的獄中手稿,還有書信、書桌椅、筆等。為什么要把這么多東西捐出來?
張:把這些東西放在有意義的地方,大家有興趣的話可以去研究,比放在家里重要,畢竟家里不可能每個房間都恒溫恒濕,臺灣又是海島,還不是眼看著幾年就壞了。臺北也有搞文物的朋友說想拿走?晌蚁,他的心態(tài)是不一樣的,不會把這些東西變成知識的工具,讓大家利用。
記:孩子沒意見嗎?
張:有時孩子的意見是另一個想法,所以我也贊同早點處理這些東西,萬一時間錯過了,在法律上就不好做了,財富會動人心,會把事情變得復雜。
記:在情感上您難受嗎?畢竟這些東西有的伴隨你們20多年了。
張:我不難受。人都留不住,你最心痛的事情都沒辦法,留東西有什么意義?所以我才會寫《酒店打烊我就走》,有的事,不要那么執(zhí),否則很痛苦。
記:這次您來北京,還與人民文學出版社簽約,明年推出柏楊小說集。大陸讀者更熟悉的是柏楊先生的雜文和歷史書,您如何評價先生的小說?
張:小說是他年輕時寫的,看上去似乎不像是今天的柏楊寫的。相比之下,我更注重他的歷史和雜文。至于小說,我覺得他應該可以寫得更好,既然他文筆這么出色。
記:柏楊先生還有一個沒被大陸讀者所了解的才能,就是詩歌。您是詩人,如何評價先生這方面的才氣?
張:他自己說希望別人叫他詩人,他在獄中寫了近百首詩,但這一面很少展現(xiàn),也很少被人重視。他覺得自己創(chuàng)作的詩歌被冷落了,一直希望能比現(xiàn)在更被大家喜愛。我很重視他寫的詩,雖然他可能不是那么嚴格遵守格律,但詩中有他的境界和氣宇。而且他在其他寫作領(lǐng)域很少表現(xiàn)出細膩,但在詩歌中體現(xiàn)了這一面。
談遺憾——未享兒孫繞膝天倫樂
記:您曾說過,柏楊此生有個遺憾,就是在臺灣,他沒有一般家庭中兒孫繞膝的天倫之樂。這是什么原因造成的?
張:柏楊一共結(jié)婚五次,在大陸有兩個女兒,一個在西安,一個在河北,都已退休。在兩岸開放前,柏楊和這兩個孩子一直沒有來往,現(xiàn)在孩子也不方便經(jīng)常去。他后來在臺灣也有孩子,但他入獄將近10年,沒有盡到做父親的責任,當然跟孩子關(guān)系就比較疏遠。他跟我的婚姻是他家庭生活中最穩(wěn)定的,但我跟他沒有子女。
記:你們結(jié)婚時就確定不要孩子嗎?
張:我們當初說好了不要,但他晚年有點后悔。
結(jié)婚時,他剛出獄,很多事情從零開始,而且當時我不曉得他在大陸有兩個女兒,可能他自己心里有數(shù)吧,覺得有兒有女了,所以不要孩子。我基本上沒特別堅持什么,他說不要就不要嘛。我跟他是第二次婚姻,此前我有三個孩子。
[上一頁] [1] [2] [3] [下一頁]