機(jī)票和電子客票中的外文讓中國消費(fèi)者霧里看花。在日前召開的城市消費(fèi)維權(quán)聯(lián)盟2009年論壇上,17個(gè)城市消協(xié)敦促國內(nèi)外各航空公司尊重中國法律和中國消費(fèi)者的閱讀習(xí)慣,在機(jī)票和電子客票中全面加注中文,充分保障消費(fèi)者的知情權(quán)。
如今,搭乘飛機(jī)到境內(nèi)外旅游的消費(fèi)者越來越多,但機(jī)票和電子客票中的一些外文卻讓人讀不懂。我國城市消費(fèi)維權(quán)聯(lián)盟領(lǐng)導(dǎo)下的17城市消協(xié)調(diào)查發(fā)現(xiàn),目前,國外航空公司在中國的辦事機(jī)構(gòu)或票務(wù)代理機(jī)構(gòu)銷售的機(jī)票或電子客票基本上使用的全是英文;國內(nèi)航空公司及其票務(wù)代理機(jī)構(gòu)銷售的機(jī)票或電子客票在使用英文的同時(shí),盡管有些信息加注了中文說明,但承運(yùn)人、出行日期等信息卻沒有中文說明。
單就效力而言,機(jī)票等就是一種客運(yùn)合同。國內(nèi)外的航空公司抑或代理機(jī)構(gòu),只要在中國從事經(jīng)營服務(wù)活動(dòng),就有義務(wù)在出票時(shí)使用我國的通用文字,否則就違反了《合同法》《消法》中的明確告知義務(wù)。
為此,在日前召開的城市消費(fèi)維權(quán)聯(lián)盟2009年論壇上,聯(lián)盟輪值主席單位武漢市消費(fèi)者協(xié)會(huì)和北京、香港、澳門、成都、哈爾濱等17個(gè)城市的消協(xié)聯(lián)合發(fā)出建議函,敦促國內(nèi)外各航空公司尊重中國法律和中國消費(fèi)者的閱讀習(xí)慣,在機(jī)票和電子客票中要全面加注中文說明。同時(shí)要求國內(nèi)航空公司及其票務(wù)代理機(jī)構(gòu)盡快對(duì)機(jī)票、電子客票行程單等乘機(jī)憑證進(jìn)行梳理,對(duì)存在的類似問題盡快進(jìn)行整改。此外,作為以上服務(wù)企業(yè)的監(jiān)管機(jī)構(gòu),相關(guān)管理部門應(yīng)加強(qiáng)監(jiān)管,敦促各家航空公司強(qiáng)化服務(wù)意識(shí),改進(jìn)服務(wù)措施,從根本上避免類似問題的發(fā)生。(顏秉光)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved