奧斯卡向《無間道》出品方致歉第79屆奧斯卡頒獎(jiǎng)禮上,“《無間道風(fēng)云》改編自一部日本電影”的口誤,讓華人影迷們“耿耿于懷”!稛o間道》的出品方香港寰亞公司也致函奧斯卡討說法。
據(jù)香港寰亞公司的負(fù)責(zé)人朱任之先生介紹,寰亞公司已經(jīng)收到了奧斯卡主辦方的回復(fù),對方在信中承認(rèn)自己犯了錯(cuò),并深表遺憾。
華人觀眾對港版《無間道》的鐘愛不言自明,但頒發(fā)最佳改編劇本時(shí),畫外音卻將《無間道風(fēng)云》說成是“改編自日本的電影《無間道》”,這一低級錯(cuò)誤立即引起了影迷的強(qiáng)烈不滿。更離譜的還在后面,頒發(fā)最佳女主角時(shí),獲提名的西班牙美女佩內(nèi)洛普·克魯茲被篡改國籍,成了墨西哥人,同樣令人哭笑不得。(阿飛)