由此出現(xiàn)了一批專門以會穿衣服而出名的It girl,“it(in time)girl”專指具有強烈時尚風格、讓年輕人紛紛仿效的時髦女郎,她們根本無須會唱歌演戲,只要打扮光鮮地出現(xiàn)在狗仔隊的鏡頭里就能保持極高的見報率。如妮可·里奇、西恩娜·米勒等,看起來她們既沒有演藝代表作,也不屬于時尚模特,似乎毫無理由地紅得發(fā)紫,她們的街頭造型照會在網絡上傳播被全球年輕人拷貝,她們用的品牌會得以暢銷。她們最重要的價值就是被狗仔隊拍到以告訴全世界的姑娘這一季該買副什么墨鏡、把衣服褲子怎么搭配起來。這一切在帕里斯·希爾頓身上得到了最極致的體現(xiàn),人們一邊嘲笑她的膚淺無知,一邊津津樂道于她的最新服飾。別說希爾頓是被人鄙視的對象,她的街拍照可一直在網上廣泛流傳。
奢侈品牌很快就嗅到了商機,還有什么比明星更能充當活廣告?這甚至比一般的廣告宣傳更有效,消費者大多天真地以為明星生活中穿著的服飾完全是她們自己的偏好。It girl的出現(xiàn)改變了奢侈品業(yè)的面貌,表面看起來她們并沒有跟品牌建立廣告契約關系,但實際上她們的打扮已經成為奢侈品營銷機器的一部分。她們的工作就是穿上某些服飾,頻繁地出席派對,盡可能地被狗仔隊拍到。
奢侈品牌把他們主推的產品免費提供給明星,并雇傭狗仔攝影師,一旦明星用上了,公關們就把照片發(fā)給媒體。那些能引導潮流的明星往往是公關的重點,各大品牌都爭先恐后地給他們送東西,多到他們自己根本用不完只能送給親戚。為了保證產品出現(xiàn)在明星而不是明星媽媽乃至保姆的身上,時尚品牌可謂絞盡腦汁,甚至賄賂明星的造型顧問,一位明星的造型師要求品牌為自己的抽脂手術買單,在得到許諾后才讓明星顧客穿著該品牌參加奧斯卡。
在過去,名人出席盛大舞會的衣著也是小報八卦新聞的一部分,但那些晚禮服、珠寶和普通人無關,純粹是社交談資。而今天,很多女孩要參考明星的街拍來決定日常裝束;以前也曾有過名人在生活中穿戴而產生宣傳效應的偶發(fā)案例,但現(xiàn)在,名人只要一出門就是一個流動廣告。
如今看起來,莎拉·杰西卡·帕克,更確切地說是她扮演的凱莉,正是奢侈品it girl的教祖。當明星的私生活也變成廣告營銷的一部分,娛樂和奢侈品業(yè)的關系從未像今天這般曖昧過。如同一場超長品牌秀的《欲望都市》電影版,不過是這一結果最極致的一種體現(xiàn)。 ★
圖片報道 | 更多>> |
|
- [個唱]范范個唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強氣旋