中新網(wǎng)5月9日電 林俊杰日前剛結(jié)束新專輯錄音工作,開心投入首度為臺灣本地茶品的廣告代言拍攝工作,自認中文越來越棒的林俊杰,拍攝時突然破功鬧笑話。
據(jù)《聯(lián)合晚報》報道,廣告拍攝現(xiàn)場,廠商為烤肉場景準備了一桌豐盛好料款待林俊杰,烤肉對林俊杰而言駕輕就熟,但當導(dǎo)演請他“涮肉”,眾人覺得奇怪,為何他沒按照指令動作。
當時,導(dǎo)演忍不住問:“你聽得懂涮肉是什么意思嗎?”
沒想到林俊杰說:“‘算’肉不就是算有幾片肉在里面嗎?”全場工作人員聽到都差點笑暈,經(jīng)解釋他才恍然大悟“涮肉”的真正意思。
中文當場破功后,林俊杰的許多陳年中文烏龍笑話又被公司同事拿出來講,害他急得連忙制止。
他笑說:“我覺得我待臺灣很久了,應(yīng)該很習(xí)慣說話方式,沒想到‘算肉’居然又讓歷史重演!