前晚,已經(jīng)十年沒有做過電臺節(jié)目的高曉松現(xiàn)“聲”北京某電臺宣傳新專輯《萬物生長》,卻被聽眾指責歌詞有侮辱出租車司機的嫌疑,“他把出租車司機和妓女等同在一起,我很憤怒!”昨天,高曉松在回應(yīng)此事時表示“這完全是個誤會,我道歉”。
關(guān)于高曉松將“出租車司機和妓女等同”的說法,其實來自他的一段采訪。電臺主持人問“您創(chuàng)作歌曲的靈感是來源于家中還是錄音棚”,高曉松回答:“這種靈感不是隨便在某個地點就能有的,如果都能有這種靈感的話,那出租車司機和妓女都能有了。”據(jù)悉,高曉松此語一出,主持人馬上圓場,先向出租車司機道歉,表示自己不同意高曉松的觀點。有聽眾稱,當時他和他所乘坐的出租車司機都很憤怒,他表示高曉松必須向廣大的出租車司機道歉。
對于這次“口誤”,高曉松表示,他的本意是要舉出兩種每天都接觸很多人的職業(yè)而已,因為之前他曾告訴主持人音樂創(chuàng)作和生活無關(guān),這樣舉例只是為了“讓他更清楚地明白創(chuàng)作和生活之間是不存在聯(lián)系的”。隨后,高曉松說,他已有十年沒做過電臺節(jié)目了,所以可能有些不適應(yīng)電臺的談話方式。(記者 任宏偉)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved